Шведская коллегия адвокатов выступила с предупреждением о недостатке квалифицированных переводчиков при работе с беженцами. Эта проблема ведёт к невозможности в полной мере защищать права и требования беженцев.
В Швеции около 6.000 лицензированных переводчиков, но менее шестой части их имеют юридическую специализацию. 200.000 часов времени работы переводчиков ежегодно использует Миграхунсверкет. Но лишь 6% этого времени обслуживают специальные судебные переводчики. И даже все те переводчики которые удовлетворяют всем требованиям могут переводить только с 36 языков, когда Миграхунсверкет работает с людьми говорящими на более 100 языков. Как результат большая часть около 30.000 беженцев ежегодно пользуются услугами неквалифицированных переводчиков.
Недавнее исследование Администрации шведских судов показало огромную разницу при работе квалифицированных и неквалифицированных переводчиков.